Самые интересные праздники Японии
Фестиваль звёзд, любование цветущей сакурой и другие традиции/https://cdn.tripster.ru/photos/4e4316d6-a28f-4950-af7a-10d19bae5e87.jpg)
Лето
Самое тёплое время года в Японии богато на масштабные фестивали под открытым небом. Вот главные из них.
Фестиваль звёзд Танабата
Где проходит: по всей Японии
Когда проходит: 7 июля
Один из самых романтичных праздников Японии отмечают ежегодно 7 июля. Он основан на древней легенде о влюблённых звёздах. По преданию, принцесса Орихимэ (олицетворение звезды Веги) была искусной ткачихой, жившей на берегу реки Аманогава (Млечного Пути). Девушке не везло в любви, и потому отец — небесный император — устроил ей встречу с пастухом Хикобаси (звездой Альтаир), что пас коров на другом берегу. Молодые влюбились и поженились, но, увлечённые друг другом, стали пренебрегать работой. Разгневанный император разлучил их, позволив встречаться лишь раз в год — седьмого числа седьмого месяца, в ночь Танабата.

В этот день японцы по всей стране присоединяются к масштабным празднованиям по поводу воссоединения небесных влюблённых. В разных городах Танабату празднуют по‑разному, но везде — с заметным размахом. В небо запускают фейерверки, улицы украшают бумажными гирляндами и фонариками, проводятся парады и концерты живой музыки.
Главная традиция Танабаты — написание желаний на цветных полосках бумаги (танзаку), которые затем подвешивают на ветви бамбука. Эти украшенные заветными записками бамбуковые ветви можно увидеть повсюду: в домах, школах, магазинах и на улицах. После праздника бамбук с танзаку сжигают или отпускают плыть по реке. Считается, что эти ритуалы помогают желаниям достичь неба.


Гион‑мацури
Где проходит: в Киото
Когда проходит: в июле
Этот фестиваль ежегодно проводится в Киото. Его история началась больше тысячелетия назад: первое подобное мероприятие провели ещё в 869 году. Но тогда оно воспринималось не как праздник, а как религиозный обряд. Местные жители устраивали шествия, чтобы умиротворить гнев богов и попросить их о защите от эпидемий и стихийных бедствий. Сегодня Гион‑мацури — грандиозное событие, сочетающее религиозные обряды и народные гулянья.

Фестиваль длится весь июль, но его кульминацией считаются две масштабные парадные процессии — 17 и 24 июля. Во время шествий носильщики проносят по городу платформы со священными реликвиями (ятаи). К процессиям присоединяются музыканты, играющие на традиционных инструментах, танцоры с веерами и другие артисты.
По‑японски «мацури» значит «праздник», а «Гион» — название района в Киото. Именно в нём находится храм Ясака, откуда стартуют шествия с переносными святынями. Накануне шествий центр Киото превращают в пешеходную зону с многочисленными уличными торговцами, предлагающими традиционные блюда, сувениры и развлечения.
В 2009 году фестиваль Гион‑мацури был признан ЮНЕСКО памятником нематериального культурного наследия человечества.


Фестиваль предков Обон
Где проходит: по всей Японии
Когда проходит: в июле‑августе (в зависимости от региона)
Трогательный праздник поминовения усопших, отсылающий к красивой буддийской легенде. Японцы верят, что ученик Будды по имени Мокурэн, медитируя, развил экстрасенсорные способности и применил их, чтобы встретиться с умершей матерью. Он увидел, что она переродилась в мире голодных духов — невидимом для людей измерении, обитатели которого постоянно страдают. Открытие опечалило Мокурэна. Будда посоветовал ему сделать подношение монахам и помолиться за мать. Это помогло: вскоре усопшая покинула мир голодных духов и переродилась в лучшем измерении.
Узнав о счастливом исходе, Мокурэн принялся танцевать. На этой части легенды основан один из важнейших ритуалов Обона — танец бон‑одори. Во время праздника на улицах японских городов можно увидеть людей, танцующих в традиционных кимоно под звуки национального барабана тайко. Местные верят, что этот танец призывает души умерших. Причём выглядит он довольно жизнерадостно. Обон в целом — весёлый фестиваль, приглашающий не только поразмышлять о смерти, но и отпраздновать жизнь.



Длится Обон три дня. В это время принято встречаться с родными, посещать кладбища и храмы. В последний день фестиваля на городских площадях танцуют и поют, а финальным аккордом становится красивый ритуал спуска по реке горящих китайских фонариков. Считается, что их свет озаряет путь для душ усопших, которые после праздника должны вернуться в загробный мир.
Осень
Многие японские праздники выросли из древних народных традиций и религиозных ритуалов. Осенние фестивали — яркий тому пример.
Цукими
Где проходит: по всей Японии
Когда проходит: сентябрь‑октябрь
Праздник не столько зрелищный, сколько по‑японски созерцательный. Его название дословно переводится как «смотреть на луну». В дни полнолуния и растущей луны в сентябре и октябре японцы собираются на открытых площадках, террасах, в парках или у воды, чтобы полюбоваться небесным светилом.

Истоки этого праздника уходят в эпоху Хэйан (VIII–XII века), когда при дворе аристократы устраивали ночные пиры, сочиняли стихи и любовались отражением луны в чашах сакэ или озёрной глади. Со временем праздник оброс гастрономическими традициями. Главный символ Цукими — это шарики цукими‑данго: белые рисовые клёцки, сложенные пирамидкой на поднос. Их число соответствует числу дней до полной луны и служит подношением лунному божеству.
В дни Цукими часто проводятся ярмарки национальной еды, театральные представления и концерты при лунном свете.
Осенний фестиваль Такаяма‑мацури
Где проходит: Такаяма
Когда проходит: 9–10 октября
Красочный фестиваль с синтоистскими корнями. Синтоизм — религия, которая распространена в Японии почти так же широко, как и буддизм. В её основе лежит вера в многочисленных духов, способных как помогать людям, так и чинить препятствия.

Фактически фестиваль в городе Такаяма — это масштабный ритуал, призванный задобрить местных божеств. Для этого горожане проводят парад с подношениями. Главный элемент процессии — ятаи, повозки высотой до 8 метров. Их украшают резьбой, позолотой и традиционными тканями. Эти платформы — символ связи между людьми и божественным миром. Внимание привлекают также каракури — большие заводные куклы, установленные на некоторых платформах. Они символизируют мифологических героев и танцуют под традиционную музыку — выглядит завораживающе.
Кстати, для тех, кто не успевает посетить фестиваль, в Такаяме работает музей «Ятаи‑Кайкан», где круглый год выставлены некоторые из праздничных платформ.



Фестиваль огня
Где проходит: Курама
Когда проходит: 22 октября
Каждый год всего на один день маленькая горная деревушка вблизи Киото превращается в пространство древнего ритуала. История огненного фестиваля в Кураме началась ещё в 940 году, когда в Киото произошло разрушительной силы землетрясение. Император велел отправить статую божества на север, веря, что успокоить разбушевавшуюся стихию могут только боги: в японской мифологии считается, что именно там находятся врата для вредоносных духов. В Кураму процессия носильщиков дошла только к ночи, и, чтобы встретить божество, местные жители вышли на улицы с факелами в руках. С тех пор и существует традиция ежегодно зажигать огонь, призывая богов защищать страну.


Празднование начинается на закате. Десятки мужчин выходят на улицы с горящими факелами — некоторые достигают трёх метров в длину. С громкими криками они бегают по улицам посёлка, освещая всё на своём пути. Жар, дым и летящие во все стороны искры делают действо одновременно пугающим и завораживающим. Кульминация фестиваля — подъём горожан по лестнице к местному храму Юки‑дзиндзя, где под звуки барабанов и горнов проходит традиционный ритуал призывания божеств.
Зима
Новый год в Японии, как и в западных странах, отмечают в ночь с 31 декабря на 1 января. А вот некоторые зимние традиции, присущие исключительно Стране восходящего солнца.
День совершеннолетия
Где проходит:по всей Японии
Когда проходит: второй понедельник января
В Японии считают, что каждый возраст, как время года, обладает своей уникальной красотой, а потому достоин пристального внимания и уважения. В начале каждого года здесь проводят праздник в честь молодых людей, достигших совершеннолетия. Японцы и японки, которые недавно отметили или скоро отметят своё 20-летие, посещают храмы — там проводят специальные ритуалы. На разных городских площадках устраивают концерты, танцы, ярмарки.

Пожалуй, самое интересное в Дне совершеннолетия для приезжих — это возможность увидеть парад национальных костюмов на героях торжества. Девушки надевают фурисодэ — кимоно с длинными свободными рукавами, символизирующее молодость и незамужний статус. Образ дополняют причёски с цветами и национальные сумочки. Юноши надевают традиционные хакама и хаори.
Фестиваль снега
Где проходит: Саппоро
Когда проходит: февраль
Самый первый праздник зимы и снега прошёл в северной столице Японии в 1950 году. Организовала его группа японских старшеклассников. В городском парке под руководством учителей они слепили шесть снежных скульптур и устроили масштабную битву снежками. К импровизированному веселью с удовольствием присоединились случайные посетители парка. С тех пор снежный праздник проводили каждую зиму. Постепенно традиция переросла в грандиозный фестиваль, на который ежегодно съезжаются тысячи путешественников со всего мира.
Снежный фестиваль проводят в первой половине февраля на трёх площадках Саппоро:
- Городской парк Одори — сердце фестиваля, где выставляют десятки гигантских снежных скульптур высотой до 15 метров: от замков и храмов до героев аниме и мировых достопримечательностей
- В районе Сусукино по вечерам ледяные скульптуры эффектно сияют в свете городских огней
- Третья площадка фестиваля — стадион «Цудоме» — представляет собой зону активностей. Здесь местные собираются, чтобы покататься на снегоходах и ватрушках


Сэцубун
Где проходит: по всей Японии
Когда проходит: 3 или 4 февраля
В этот день японцы символически прощаются с зимой. Считается, что после праздника Сэцубун наступает переход от старого к новому, от холода к теплу, от невзгод к надежде. А ещё местные верят: чтобы новый сезон был счастливым, необходимо изгнать демонов. Делают это как в домах, так и в храмах.
Главный ритуал праздника — мамэмакэ, что переводится как «разбрасывание бобов». Есть народное поверье, что демоны боятся жареных бобов. Во время ритуала кто‑то из членов семьи (или специально приглашённый человек) надевает маску демона, а остальные с громкими криками кидают в него бобы. В синтоистских храмах приглашённые гости (часто ими бывают монахи или местные знаменитости) разбрасывают с балконов бобы в толпу, а также кидают конверты с призами, конфеты и монетки.



В последние десятилетия появилась ещё одна традиция на Сэцубун — есть эхомаки, толстый ролл из риса и начинки, завёрнутый в нори. Его едят молча, повернувшись в определённом направлении года (определяется по календарю счастья) — чтобы весь год сопутствовала удача.
Весна
Сезон обновления. Весной по всей Японии проходит очень много праздников разных масштабов. Рассказываем про самые популярные.
Ханами
Где проходит: по всей Японии
Когда проходит: с февраля по май (в зависимости от региона)
Одна из самых узнаваемых и любимых традиций Японии, буквально означающая «смотреть на цветы». Под «цветами» понимается сакура — символ мимолётной красоты и непостоянства. Каждую весну по всей стране — от Хоккайдо до Кюсю — японцы идут в парки, чтобы полюбоваться нежными розовато‑белыми цветами вишни, распускающимися всего на несколько дней. Зародилась эта национальная традиция ещё в VIII веке.

Во время ханами парки и аллеи, где растут деревья сакуры, превращаются в оживлённые площадки для пикников. Японцы приходят с родными и друзьями, расстилают под деревьями пледы, достают еду (часто это суши, онигири и моти) и проводят часы напролёт, наслаждаясь цветением. Особое удовольствие — вечернее ханами (ёдзакура): сакура, подсвеченная фонариками, создаёт по‑настоящему волшебную атмосферу.


Хинамацури
Где проходит: по всей Японии
Когда проходит: с февраля по май (в зависимости от региона)
Трогательный семейный праздник, главными героинями которого становятся маленькие девочки. В старину японцы верили, что любые беды и болезни можно перенести с человека на куклу. Чтобы обеспечить дочкам счастливое взросление, родители раз в год сплавляли их кукол по реке. Со временем этот ритуал превратился в Хинамацури — домашний праздник, посвящённый здоровью, счастью и благополучию девочек.


В этот день все семьи, в которых растут девочки, выставляют перед домами ступенчатую подставку хинадан, на которой размещают миниатюрных куколок в виде героев императорского двора. На верхнем ярусе — императора и императрицу в праздничных кимоно. Ниже стоят придворные дамы, музыканты, министры, слуги и придворная утварь. Сегодня кукол по реке не сплавляют, а убирают сразу после окончания праздника. Промедление считается плохой приметой.
Ещё на Хинамацури принято дарить девочкам рисовые сладости хина‑арарэ и желать счастья. На общественных площадках в этот день часто устраивают мастер‑классы по изготовлению куколок.
Золотая неделя
Где проходит: по всей Японии
Когда проходит: с 29 апреля по 5 мая
Это не один праздник, а целая череда. Золотую неделю можно сравнить с майскими выходными в России. Из‑за обилия праздников в Японии объявляют целую неделю государственных выходных. Свободное время японцы традиционно проводят, путешествуя и навещая родственников. Если приехать в страну в это время, вы увидите, что в городских парках, на стадионах и улицах часто устраивают концерты, ярмарки, гулянья.


Золотая неделя начинается 29 апреля — в День рождения императора Сёва, правившего с 1926 по 1989 год. За ним следует другой национальный праздник — День Конституции (3 мая). 4 мая японцы проводят за городом, сажая деревья. Так они отмечают День зелени — праздник природы и благодарности за её дары. Золотая неделя завершается днём Кодомо‑но хи. Этот праздник, в отличие от Хинамацури, посвящён мальчикам. Городские улицы в этот день украшают флажками в форме карпов — символа силы и успеха.
Заключение
Кроме национальных праздников и традиций, во многих японских регионах есть свои, локальные. Расскажут о них местные гиды. А интересные экскурсии, в которые они вкладывают своё глубокое знание города или местности, вы найдёте на сайте и в приложении Tripster.
Ещё на тему путешествий
/https://cdn.tripster.ru/photos/cf7c8175-5968-4949-a792-1624df8bac2d.jpg)
:format(png)/https://cdn.tripster.ru/photos/4ba3ea00-6cd3-4001-b056-a083b6dd0960.jpg)
:format(png)/https://cdn.tripster.ru/photos/b01e76c5-4e87-42d3-b928-bb4e393c59d1.jpg)
:format(png)/https://cdn.tripster.ru/photos/b98fa28d-bfa3-4411-8a8f-b806d38f22d6.jpg)
:format(png)/https://cdn.tripster.ru/photos/026cd2f7-2e08-4f3b-8fb5-71ab823776f8.jpg)
Ещё экскурсии по теме

Познакомиться с легендами, посетить старинный храм и попробовать локальную кухню Западного Токио
/https://cdn.tripster.ru/photos/35b7eadb-88d0-45ca-92ce-23fd4327c5bc.jpg)
Исследовать два колоритных японских города, древний и ультрасовременный, за один день

Узнать тайны старых колодцев, зайти в храм с подземельем и попробовать пончики Тоторо

Подняться на высоту 2300 метров, полюбоваться видами на гору и озёра и посетить аутентичную деревню